Wczytuję...

To może się przydać:

    Co ro-isz? ;)

    Ilustruję często występujący w japońskiej mowie potocznej, ciekawy zabieg zlewania się dźwięków w prostszą, płynniejszą wypowiedź.

    Wspominam o anime 「ヴァイオレット・エヴァーガーデン」 / 「Vaioretto Evāgāden」.

    Scena z anime 「ご注文はうさぎですか」 („Czy zamawiano królika?”; sezon 1, odcinek 4).

    Brak komentarzy:

    Prześlij komentarz

    ^.^

    Twoje imię/nick:

    Twój e-mail:

    Twoja wiadomość:

    stronę zaprojektował: