Wczytuję...

To może się przydać:

    Jak rozmnażają Japończycy ;) .

    Dziś o zaiste interesującym, elastycznym przyrostku 「~tachi」 / 「~達」, który możemy doklejać tam, gdzie się nam nie śniło ;) .

    (znak 「達」 - osiąganie, zdobywanie, przybywanie)

    「やあ 元気だったかい?ベイビーたち。」
    (Jo, czy miałyście się dobrze, kochane?)

    「やあ」 / 「yaa」 - jo! (nieformalne powitanie)

    「元気」 / 「genki」 - tu: w dobrym zdrowiu, formie

    「だった」 / 「datta」 - przeszła forma 「da」 (nieformalne / męskie 「desu」 / 「deshita」)

    「-かい」 / 「-kai」 - poufała partykuła pytająca

    「ベイビーたち」 / 「beibitachi」 - kochane

    Scena z anime 「ご注文はうさぎですか」 („Czy zamawiano królika?”; sezon 1, odcinek 6) oraz z 「僕の彼女がマジメ過ぎる処女ビッチな件」 / 「Boku no Kanojo ga Majime Sugiru Shojo Bitchi na Ken」 (odcinek 6).

    Brak komentarzy:

    Prześlij komentarz

    ^.^

    Twoje imię/nick:

    Twój e-mail:

    Twoja wiadomość:

    stronę zaprojektował: