Dopowiedzenia:
Kontrowersyjne Kanji „bez znaczenia”, to 「桼」 - komponent werniksu, lakieru, laki (「漆」, choć tak naprawdę jego poprzednik: wg książki etymologicznej (The Complete Guide to Japanese Kanji, Christopher Seeley, Kenneth G. Henshall, Jiageng Fan) znak ten pierwotnie pozbawiony był lewego komponentu wody, a składał się z jej starszego komponentu na dole, jak i drzewa na górze - co symbolizowało „ciecz kapiącą z drzewa”: lakę, lakier, czy też samo lakowe drzewo; z czasem zapomniano jednak o tym, iż część znaku oznaczała wodę (ciecz), i dopisano bardziej współczesny jej komponent po lewej).
Polka mistrzynią świata w shogi - poznajcie panią Karolinę Styczyńską.
Dziecko vs. larwa komara: to faktycznie minimalna różnica!: 「子」 vs. 「孑」
^.^
Sznurki:
- kłamstwo z manierą Shina ;) ,
- moja audycja literacka Molium - tu odcinek o panu Williamie Whartonie - a tutaj jeszcze inne smaczki o nim, również na łamach strony Molium,
- moje kolekcje Kanji, słówek, zdań - dla Anki, Tango oraz Kanji Study,
- anime „Marcowy lew” / 「3月のライオン」,
- seria o anime z perspektywy widza,
- ociekający męskością;


Brak komentarzy:
Prześlij komentarz