自然な文の作り方に就いて習いましょう!
Dzisiejsze przykłady:
- Mijikaku!
- Risa-san-no ie-no ruuru-wo mittsu oshiete kudasai.
- Ame-wa mou yamimashita-ka.
- Ashita-wa ame da-to omou.
- Uchi-e kaerimasu.
- Itsumo bangohan-no ato-ni kusuri-o nomimasu.
- Motto ookii koe-de hanashite kudasadi.
- Ano hito-wa daigaku-de benkyou-shinagara, kaisha-de shigoto-o shimasu.
- Ryuugaku-suru mae-ni, pasupaato-o tsukurimasu.
- Kekkon-shita ato-de, hanemuun-e ikimashita.
Dopowiedzenia:
„Ustać” (np. deszcz ustał), to 「止む」 / 「yamu」 - nie 「辞める」 / 「yameru」 („rzucić” - np. pracę).
Różnica między partykułami 「-ni」, a 「-e」:
「-ni」 - wydźwięk „do”
「-e」 - wydźwięk „w stronę”, „w kierunku”
- Forma 「~nakereba narimasen / ikemasen」:
od 「suru」 » 「shinakereba narimasen」
od 「tsukuru」 » 「tsukuranakereba narimasen」.
Sznurki:
- dotychczasowe odcinki cyklu „Myśl po japońsku”,
- odcinek, w którym przytaczam informacje o innym dość uniwersalnym japońskim czasowniku,
- mocne i słabe strony Busuu wg mnie,
- podręczniki pani Ewy Krassowskiej-Mackiewicz:
- Język japoński dla początkujących,
- Język japoński dla średniozaawansowanych,
- Podstawowe znaki japońskie;
- moje nagrania o Duolingo;


Brak komentarzy:
Prześlij komentarz